Image Image Image Image Image
Scroll to Top

回頁面頂

每個人都能自由地看到我們的文明

支那建築細部集 支那建築細部集 支那建築細部集 支那建築細部集 支那建築細部集 支那建築細部集 支那建築細部集

5 條評論
撰自未曾
2014年3月5日

book info

撰於2014年3月5日 | 5 條評論 | 歸類於 | 撰自未曾

支那建築細部集

《支那建築細部集》由洪洋社(藏田周忠)編輯,此書圖版影像記錄中國各地各類古建築。內外細部圖片數百幅,主要以照片為主,附有少量線稿圖。其中所錄古建中不乏其後歷經天災人禍被毀損被重建,所以具有一定史料與參考價值。此為1928年日本洪洋社刊印出版。

《支那建築細部集》包含各類型建築及建築細部圖版100頁(每頁一圖至多圖),昭和三年(1928年)出版,以珂羅版印製。
--
書名:支那建築細部集.含圖版100頁.洪洋社編輯出版.1928年
文件格式:PDF高清
文件大小:69.3M

直接下載

評論

  1. 匿名

    對這書名字耿耿於懷。

    • 未曾

      嗯,這應該是你對於歷史過於耿耿於懷
      --
      「支那」這個名稱,起源於印度。印度古代人稱中國為「chini」,據說是來自「秦」的音譯,中國從印度引進梵文佛經以後,要把佛經譯為漢文,於是高僧按照音譯把chini就翻譯成「支那」。同為印歐語系的古羅馬稱中國為Sinoa,後來的英文中的China,和法文中的Chine,都是來自這個語源。

      1、在明治維新之前很少有日本人用「支那」一詞稱呼中國,日本書中常見的中國稱謂乃是「漢」、「漢土」、「唐土」、「中土」、「中國」或者以相應朝代的名稱稱呼中國,如隋等。明治維新以後,日本人不忿叫我國做「居四夷之中」的中國,為了培養大和民族的優越感,一改長期以來對中國的稱呼(chugoku),而改用「支那」。

      2、中國人經過革命結束封建統治、建立了亞洲第一個共和國——中華民國的時候,作為近鄰的日本卻出於自身的利益要求,單方面給中國取了一個「支那共和國」的漢字國號。一些有識之士一開始就對日本使用「支那」稱呼中國的作法表示了關切,甚至進行了抵制。直至1930年(此書的刊印時間是1928年),國民政府才訓示外交部∶今後凡載有「支那」二字的日本公文一律拒收。同年十月,日本外務省提請內閣討論將中國的日文正式稱謂改為「中華民國」。但日本民間使用「支那」的現象並無減少。
      --
      所以不必在意,也不不必耿耿於懷

      • tiano

        是的,「支那」這個詞本身沒有任何貶義

        • 匿名

          在現代是有貶義的,這是很明確的。

          • 額某某某某某某某某

            說得好,這個詞現在令人作嘔,日本的功勞呢

留言評論