正在查看 2 个帖子:1-2 (共 2 个帖子)
- 作者帖子
栗子游客
請看紅框內容。上圖出自太平廣記,乃隋朝幽默大師侯白與楊素的對話。楊素給侯白出了一個謎語:頭長一分,眉長一寸,未到日中,已打兩頓。侯白一下就猜出來了:道人。
這裏沒太看懂,頭長一分,眉長一寸。或許和道人的裝束有關?未到日中,已打兩頓,可能是道士日常念經,上午要敲打什麼法器兩次?
接下來,侯白又給楊素出了個謎語,與楊素出的一模一樣,頭長一分,眉長一寸,未到日中,已打兩頓。楊素說你怎麼學我又做了一個道人的謎?侯白說,“此是阿歷”。素大笑。
楊素爲什麼大笑呢?阿歷又是個什麼意思呢?聯繫上下文,應該是和道士很像,有類似的樣貌和生活習慣的人。我猜大概是和尚,僧人的意思。那為什麼叫阿歷呢?我猜大概是梵語的音譯,當時梵語管僧人叫“阿闍梨”,或許就是侯白口中的“阿歷”?不知是否準確。
以上兩個問題,還望知其詳者不吝賜教,指點迷津。不勝感謝!
玄默游客@栗子 #204608
梵语“阿梨耶”是指“僧人”。侯白取的是其译音“阿历也”。
- 作者帖子
正在查看 2 个帖子:1-2 (共 2 个帖子)
正在查看 2 个帖子:1-2 (共 2 个帖子)


