标签: 优质分享
正在查看 1 个帖子:1-1 (共 1 个帖子)
- 作者帖子
崇鹂游客图源:德国柏林图书馆
介绍:
《华夷译语》,经部、小学类、文字音韵训诂、輶轩翻译类。
洪武初得天下继承元人典籍,语言不通,因此多令臣众对译回蒙语言,翻作汉语图书。《华夷译语》即这一时期(洪武十五年)敕令大臣火原洁撰著的翻译字典。原书似乎是对译蒙古语的,今存明经厂刊本,《再造》《涵芬楼秘笈》影出过。
后属于明代官方外交翻译官员所用书籍,常作为每日翻译练习课本,因此多有同名、异名增删改编本。入清继承明宫典籍,也作同样功用。时至今日国内外“《华夷译语》系列”的刻本与抄本极多(例如),且归属不同版本。
最广博的应该是乾隆内府敕令新修的一套(北京故宫),存42种71册,已经出版(《故宫博物院藏乾隆年编华夷译语》),可惜没找到网络资源。
版本:
此次看到的德国柏林图书馆藏本,凡二十四册,蓝格,应该为明中期增补、明后期抄出,谨慎起见,标记为旧抄本问题不大。
虽然比不上北京故宫的部头大,而且有很多信息缺失,但也算是篇幅比较大的一部,内容也不太一样,值得注意、题记。
- 作者帖子
正在查看 1 个帖子:1-1 (共 1 个帖子)
正在查看 1 个帖子:1-1 (共 1 个帖子)