- 作者帖子
后山人游客请帮忙辨识以下各图有?号之字
是争,置宗国若??,召亡弗?,荼毒黎庶,??边陲,使谋我者快乐祸之心,爱国者拖?危之惧,实有?所深痛,岂仁志所忍为。而逆党方且?沸添薪,乘风扇焰,不改凶暴之行??
还有下图
暨本巡阅使殷殷?笃
再看下图
是同,真?至诚,必不为动。惟际此地
最后一图
必从优奖赏。夫必经?错,乃显事功。
请有心人帮忙辨识以上各图有?号之字,再此先谢谢了。
清游客以下是我以肉眼分辨及查询字典得来的结果,能力有限,权当是个参考或建议,无论对错都不负相应责任
1)是争,置宗国若??,召亡弗?,荼毒黎庶,??边陲,使谋我者快乐祸之心,爱国者拖?危之惧,实有?所深痛,岂仁志所忍为。而逆党方且?沸添薪,乘风扇焰,不改凶暴之行??--->是争,置宗国若衆棋,召亡弗憶,荼毒黎庶,虔?边陲,使谋我者快乐祸之心,爱国者拖?危之惧,实有?所深痛,岂仁志所忍为。而逆党方且損沸添薪,乘风扇焰,不改凶暴之行基肆
2)暨本巡阅使殷殷?笃--->暨本巡阅使殷殷迦笃
3)是同,真?至诚,必不为动。惟际此地; 这里的问号 我个人觉得左边是阝或者是石, 右边的话是咸字;您可以作为参考
4)必从优奖赏。夫必经?错,乃显事功--->必从优奖赏。夫必经繿错,乃显事功
向者游客太模糊了,如果不放大,估计清晰些。
是争,置宗国若〖眾〗〖棋〗,召亡弗〖愧〗,荼毒黎庶,〖废〗〖於〗边陷,使谋我者快,乐祸之心,爱国者〖抱〗〖〗危之〖懷〗,实有〖〗所深痛,岂仁志所忍为。而逆党方且〖揚〗沸添薪,乘风扇焰,不改凶暴之行,〖〗〖〗
注:爱国者,或许是受困者,或爰困者。
小书童游客观图,图片似乎经过Topaz软件放大,放大倍数有些过度,致使文字笔画变形,若真是此软件,将放大等级选在100%处,估计不会失真,(我只是猜测,言语若有冒犯失当,望海涵)
后山人游客非常感谢两位仁兄的指教。
已确定辨识的字句为:
1、置宗国若眾棋,召亡弗恆,荼毒黎庶,废於边陲,使谋我者快,乐祸之心。
2、 暨本巡阅使殷殷伽笃(“伽笃”并不是一个汉语词语,而是借用梵文“伽吒”的音译,意思是“精勤”,正确的读音应该是“jiā dá”。)
3、真碱至诚,必不为动(真碱至诚是清朝大学士洪亮吉纪念妻子林妙可而写的一副对联。全联为“真碱至诚书卷内,烟花无梦枕函旁。后世不须称节烈,山中自有梵王宫。”)
4、夫必经繿错,乃显事功。(这句话出自《淮南子·主术训》:“夫必经繿错,乃显事功;必历艰难,乃知所归。”)
仍然无法确定的是:?困者??危之?,实有?所深痛。
后山人游客按照各位仁兄的建议,我重新拍照图片如下:
又识别一句:?困者??危之?=受困者抱傾危之懼
仅有最后一字仍然未识别:实有?所深痛。
后山人游客这句话出自《资治通鉴·魏纪·明帝纪》,原文为:“受困者抱傾危之懼,实有惻所深痛。”
我就用“惻”字了。
再次感谢各位的帮助。
清游客冒昧询问:~废於边陲~里的“废”字是在哪本书籍里的?因为偶然发现其他古籍里有类似的字。如下:
后山人游客《三国志·魏书·文帝纪》:“使督宿卫,典御军戎事,守赤坂,备三郡,废於边陲。”
但你提醒了我,图片上的字,或许还是“䖍”字,不是“废”字。这个词可能是“䖍于边陲”。
非常感谢仁兄的求实精神
后山人游客我再次反复观看,䖍?边陲,䖍后面的字不像是“於”字。如果不能辨识,我就用“䖍?边陲”,用问号取代。或者使用 “䖍於边陲”,它是一个贬义词,形容一个人或一个地方偏僻、落后。
出处是:汉·王充《论衡·自纪篇》:“充既修学於太学,䖍於边陲,经涉数年,乃还。”
清游客个人感觉是䖍放
原因有二
一、那个字的左边与“方”字非常相像
二、“䖍”字,音乾,与遣放相像
这只是猜测,做不得准 如果有错还望海涵
后山人游客清仁兄真是认真的有心人,我都准备放弃了。受你的鼓励,我再次研究原字,结合向者仁兄的研究。终于搞清楚这四个字是“虔詴边陷”。
经查,它是一个成语,出自《史记·屈原贾生列传》。用来形容那些怀才不遇、郁郁不得志、无所归依的人。
在三位仁兄的指导下,我终于完成了这些字的辨认。
很游客置宗国若(累棋)?
后山人游客很仁兄看到的是“累”字,也有点像,但该字上部更像“ 罒 ”,不像“田”。众棋指棋盘上的众多棋子,与宗国对应。
我本来结束此对话了,受很仁兄的影响,我重新审查全部辨识文字,又发现一处错误,即我错误辨识的“召亡弗恆”,应该改为向者仁兄正确的“召亡弗愧”。因为弗恆两字结合上下文不通,查无出处。而召亡弗愧说得通,出处是:《论语·子路》,子路曰:“期而不可俟,召亡弗愧。”
很游客累棋,累叠的棋子,高则易倒,比喻形势危险。若是众棋,则这句话的含义就不明确了。
后山人游客首先谢谢你的有心,你的解释也有道理。置宗国若累棋,按照你的意思是:置众多的诸侯国,就像累叠棋盘上的棋子,高则易倒,比喻形势危险。这样解释,单独看,毫无问题。但放到全文中,结合上下文及对字体本身的辨识,我目前比较接受清和向者两位仁兄的用法,取用“置宗国若众棋”,它的释义是:把诸侯国比喻为众多的棋子,任人摆布。众是“众多”之意,棋在此估计是指即围棋,而非象棋。所以此处“众棋”即指围棋盘上的棋子,即是众多的黑白两种棋子。当然,我未最后决定取舍。看看是否还有更多支持你的意见。
皎月寒霜游客看了下,首句应该是“是争置宗嗣若眔棋”,字体轮廓不像是“国”,而且词意不通,“宗嗣”更合理
后山人游客皎月寒霜仁兄言之有理,我已采用。原以为它是繁体的“國”,现在又请旁边的朋友认真辨识,它应该是皎月寒霜仁兄辨识的“嗣”字。
论坛有心人颇多,精益求精,在下无限感佩。
飞雪锁窗寒游客提问时不妨把书名也提供一下,书格卧虎藏龙,说不定就有更清晰的版本出现。
后山人游客这是一篇陆荣廷于1917年11月发布的“通饬两粤军警饬文”,来源于北京《顺天时报》。我上传之前,也查阅过数十份中外报刊,包括沈阳《盛京时报》、长沙《大公报》、上海《中华新报》、《时事新报》、《申报》、《民国日报》、北京《晨钟报》等等,均未发现这篇饬文,出于无奈,才上传论坛。如果有高手能找到另外的清晰版本对照,当然最理想。
amusan游客是争,置宗嗣若累棋,召亡弗!惨荼毒黎庶,处於边险,使谋我者快,樂祸之心。受困者抱傾危之懼,实有惻所深痛,豈仁志所忍为,而逆党方且掦沸,添薪乘风扇焰,不改凶暴之行,其肆
暨本巡阅使殷殷仰笃
是同真隵至戰,必不爲動。惟際此地。
必從優獎賞。夫必經䍀錯,乃顯事功。
一、累棋(lěi qí),堆积棋子,高则易倒,比喻形势危险。《国策·秦策四》:“致至而危,累棋是也。”高诱注:“至,极也。”傅亮《司徒刘穆之碑》:“迥累棋之危,成维山之固。”
二、这句话出自《资治通鉴·魏纪·明帝纪》,原文为:“受困者抱傾危之懼,实有惻所深痛。”
- 作者帖子
正在查看 21 个帖子:1-21 (共 21 个帖子)
正在查看 21 个帖子:1-21 (共 21 个帖子)
正在查看 21 个帖子:1-21 (共 21 个帖子)