- 作者帖子
東游客明末万历二十七年(1599年)江苏常熟赵开美(1563年-1624年)据北宋元祐三年(1088年)小字本《伤寒论》翻刻,逼真原貌,谓之宋版《伤寒论》,所据底本旋即亡佚,今称之宋本《伤寒论》即明赵开美本也。业内人士皆将赵开美本称为宋本,本文沿用成例,亦称赵开美本称为宋本。宋本原刻今存五部,于中国中医科学院、上海图书馆、上海中医药大学、中国医科大学、台湾故宫博物院图书馆各藏一部,皆为国宝。
日本枫山秘府红叶山房亦藏宋版《伤寒论》一部,经钱超尘详考,红叶山房藏本系据赵开美初刻本翻刻,校勘草率,讹字较多,时有墨钉,阙少后序,与我国所藏赵开美原刻本绝非同一版次刻本。日本安政三年(1856年)堀川济以红叶山房本为底本翻刻,通称安政本《伤寒论》,是江户时期(1603年-1868年)所有翻刻宋版《伤寒论》最佳本。安政本不但改正红叶山房本大量讹字,墨钉补以文字,而且对宋本个别讹字亦予勘正。宋本卷七《辨阴阳易差后劳复病脉证并治第十四》第392条:“伤寒阴易之为病,其人身体重,少气,少腹里急,或引阴中拘挛,热上冲胸,头重不欲举,眼中生花(花一作月多年)”。句中“月多”是讹字。字书有“月多”字,义为致密或肉肥美,均与此条文义无关。安政本剜改为“眵”字,极是。宋本卷五《辨阳明病脉证并治第八·子目》第261条:“伤寒身黄发热,栀子蘖皮汤主之。第四十三。”“蘖”(nìe年)字形讹(按:子目误而正文不误年),当作“蘗”,安政本改为“蘗”字。安政本以理校法校此两字。日本安政本刊行后很快传入我国,对我国伤寒学发展产生巨大影响。
我国现存宋本《伤寒论》属于国宝级中医文献,在原刻宋本《伤寒论》影印前,唯安政本保存宋本大体面貌。日本森立之(1807年-1885年)《经籍访古志》云:“《伤寒论》十卷,明赵开美校刻本。枫山秘府藏。每半板十行,行十九字,高五寸九分,幅四寸三分。此本为《仲景全书》中所收,曰翻刻宋板。每卷首题汉仲景述,晋王叔和撰次,宋林亿校正,明赵开美校刻,沈琳仝校。其字画端正,颇存宋板体貌,盖《伤寒论》莫善于此本,然流传绝少,仅见秘府所贮。”森立之未曾寓目宋板原刻,对翻刻本已盛赞若此。
我国今存五部赵开美原刻本分初刻本与修刻本两种,初刻本偶有讹字,台湾故宫博物院图书馆、中国医科大学本为修刻本,修刻本优于初刻本。台湾本原藏北平图书馆,1941年转藏于美国国会图书馆,著名版本目录学家王重民教授在美国拍摄为缩微胶卷,北京国家图书馆现藏宋本《伤寒论》为缩微胶卷本,美国国会图书馆藏本于1965年送归台湾,卷首有徐矩庵1908年所写墨笔题记,卷中及卷终有赵开美“东海仙蠹室藏”朱章,为赵开美手持之工作本,文献信息富于中国医科大学本。
guozibaba游客
東游客@guozibaba #94453
谢谢 下次要先搜一下再来问了
阿赵游客求赵开美原刻本伤寒论
- 作者帖子
正在查看 4 个帖子:1-4 (共 4 个帖子)
正在查看 4 个帖子:1-4 (共 4 个帖子)
正在查看 4 个帖子:1-4 (共 4 个帖子)