- 作者帖子
任行游客暑假陪儿子读三字经,在选择版本方面已经颇费踌躇。在阅读时的疑惑也时有发生,比如:章太炎先生《重订三字经》,其中有一段:
关于“共和”,史学界早有公案,不再赘述。共和指“共和元年,共和行政”,通说认为指公元前841年召(shao 4声)公、周公两人共同执掌政权,故号曰共和。此“共”,大概理解为共同、一起的意思,故“共”读音为gong 4声。
然而,有的版本注音共为“gong 1声”。我初时并不为意,听儿子背诵时还纠正其读音有误,但儿子指着书本原文,注音确实为“gong 1声”。
查百度,按照百度“共和执政”词条,
关于“共和执政”,主要有两种说法,其一:厉王奔彘以后,朝政由周定公(周公旦后代)、召穆公(召公奭后代)共同执掌政权,史称“共和执政”。
其二:即厉王奔走后,朝中大臣就公推共伯和代行天子之职。因其是共国诸侯,名叫“和”,爵位为伯,故称其当政期间为“共和执政”。
如果取第二种解释,则共伯和、共国,的确是发“gong 1声”。上述仅供参考。
崇鹂游客没有物证,历史悬案,读第四声共音,或许更好。
试看:
周共和、始纪年、历宣幽、遂东迁
平?平、仄仄平、仄平平、仄平平
三字中,必有一字平仄与其余二字不同,读起来较为舒适。但也不是一定的,“仄仄仄”的例子很多。
例如:
三传者,有公羊,有左氏,有谷梁
平仄仄,仄平平,仄仄仄,仄仄平
但“平平平”的例子,似乎没有。可能作者自己有一个音,但他没意识到这种模棱两可、悬而未决的读音。
guozibaba游客辞源第3版第423页,两种说法给的都是gong4这个音,供参考。
炁游客gōng ㄍㄨㄥˉhuó ㄏㄨㄛˊ
保留古音的各地方言有這種念法
任行游客@guozibaba #101466
非常感谢!搜索商务印书馆有辞源第三版的网络版,但我无权限。后在网页上找到其他书友分享的辞源第三版:
bbs.pcbeta.com/viewt...9-1-1.html ,涉及版权,就不单独开贴告知。
查到辞源“共”字,如下:
根据上述截图,反而有种“差不多主义”的味道:
1辞源释“共”用作地名和古国名时,读1声;
2则按照常理推论,如共叔段、共伯和等人名,“共“是地名(国名)之意,”“共”也应读1声。目前流通的注音版的《古文观止》“郑伯克段于鄢”中,共叔段的“共”即1声。
3“共和”如果取“共伯和”之义,则“共和元年”“共和行政”的“共”也应读1声。
4辞源对于“共和”“共伯和”词条,读音取第4声。
3和4在逻辑上又矛盾,可能也是约定俗称,或者是积非成是。
总结:
1共作单音字使用且用于表示“地名”或“古国名”时,一般读1声。
2人名共叔段的“共”,读1声。
3复词“共伯和”的“共”,读4声。
4“共和”的“共”无论取什么意思,只读4声。
任行游客另补充网上搜到的一篇普及文章《详解西周共和行政:是周召公还是共伯和?来龙去脉总算是讲清楚了》
见:https://baijiahao.baidu.com/s?id=1704642766278377187
guozibaba游客@任行 #101910
确实有些矛盾,一声代表地名为河南辉县,共伯和的共也在河南辉县,理论上读音应该一样,念1声。不知道为什么。
- 作者帖子
正在查看 7 个帖子:1-7 (共 7 个帖子)
正在查看 7 个帖子:1-7 (共 7 个帖子)
正在查看 7 个帖子:1-7 (共 7 个帖子)