- 作者帖子
gsyrzjy游客近日在其它论坛看到两个观点:一是认为传统认为慧琳著一切经音义在中国失传是错的,因为赵城金藏中有慧琳著一切经音义。二是认为虽然赵城金藏中有慧琳著一切经音义,但500年不为人知、不为学者知,是杨守敬于近代从日本发现慧琳著一切经音义后引进中国,才为人所知,所以此前慧琳著一切经音义在中国失传为实,而赵城金藏及其慧琳著一切经音义的重新发现远在此之后。
我偶然发现这两个观点都错了,因为赵城金藏中并没有慧琳著一切经音义!
我没有看到赵城金藏原版和新版。但是中华大藏经在整合各版大藏经时,明确说没有:
gsyrzjy游客ps:玄应音义一直在中国流传,段玉裁等据以攻说文,忽然慧琳音义出,段玉裁的子孙们只好重新编瞎话,汗
未曾管理员
gsyrzjy游客@未曾 #11989
已看,确失传600年。
中国的繁本字书有失传的习惯,开始是南朝原本玉篇失传,然后是唐慧琳音义失传,然后是元朝一个大全字书(我一下想不起名字)也失传,再然后是明朝正字通还好没失传,但已所知人少。这些繁本呕心沥血,几千字,改成简本后常常只有几字,但简本却都流传下来了,唉,可惜了原著者的心血
gsyrzjy游客刚才翻宛委别藏,赫然见目录中有慧琳音义,不禁大慌,
及打开书册,发现是玄应音义,25卷
因此宛委别藏中也没有慧琳音义
S.游客@gsyrzjy #12023
其实这些书失传是很正常的。
字书类,特别是唐朝以后,一大堆饱学之士,那些大学士不需要,民间的人看不懂,自然就失传了。字书往往是给读书少的人用的,下层官吏、特别是幼童启蒙。精英阶层不需要这个东西(往往这些字书也是精英阶层才够学识去写,写了给民间用,让民间的去手抄传承。匡正时弊。比如颜真卿传干禄字书,司马光搞类篇)。
韵书类,《一切经音义》这本书是音韵学鼻祖级的著作,但主要是唐朝翻译梵文佛经用的。所谓中国古音韵学翻译学的起源。也主要在南北朝隋唐,起源跟佛教密切相关。因为不需要所以失传了。像同样研究唐音的、诗词的一些韵书,保存得好得很,多到泛滥。佛藏里误记也很正常,乃至今天14亿中国人里也没多少人里里外外的看过一遍佛藏
字书翻译书很多都出现在一些非统一时期,你品。南北朝、五代十国、宋辽金。刚好这种时期又战乱怎么可能会传承下来。简繁本问题是古人用字一字多体,这变一变那变一变,差远了。这个主要要唐宋,唐朝造字,简化繁化,很多古本是手抄,乱写抄错,所以复杂的记载详细的那本字书往往会失传的。
能留个名就算不错了,现在在敦煌发现一堆新的字书韵书,抄本数量很多,明显是当时广泛同行,但今人一无所知。字书的主要目的是确定规范用字、列举俗字,匡正时弊。大一统王朝,规范字相对统一,也不需要了。
比如辽代的《龙龛手鉴》就是记载俗字的,是和尚的著作,有这个优良传统。古本是高丽本,其他的如四库本错误很多。这部书本来也是很少人知道、关心。是清末敦煌被盗,罗振玉等大佬看到了敦煌的东西,结果发现很多古代民间俗字,看不懂,所以要找书去考证这些民间俗字。然后发现了《龙龛手鉴》。到今天大家都很喜欢用这本书考据南北朝的东西。
另外很多俗体,懂书法的人经常接触,不陌生,魏碑经常写。敦煌很多俗体字我就觉得观感尚好,不太依赖字书。只不过,本以为魏碑用字够俗了,结果隋唐民间用字更俗,俗体字是自成体系的,但还是很多人在这体系里乱写乱搞
gsyrzjy游客@S. #12740
你很有研究
gsyrzjy游客说到俗字,我怀疑有的俗字才是正字,但被朝廷、学者一刀切切掉了,主流的反而是俗字、甚至错字。今天心里忙,等过两天我再向您请教
古籍收藏分享游客兄弟我有一切经音义完整的一百卷非常清晰,我已经看了两遍了。慧琳法师用得秦音,现在日本韩国 还有西藏都是用得玄应法师的吴音,现在还没发现用慧琳法师的秦音的,但是我坚持用。就当赌一把。 唐朝慧琳法师的我愿意分享出来 续一切经音义我也有,玄应法师的吴音,一切经音义26卷我也有,很清晰。
怎么联系书格管理员.
gsyrzjy游客@古籍收藏分享 #29998
谢谢书友!高丽藏本-高清原图我也有,记得还是未曾介绍的小萃华亭网站(名字可能记错了,类似)前去下载的,我曾发愿把我的一个发现整理成文,然后再专门发帖推介小萃华亭网站的高丽藏本-高清原图,以示感谢,可一年过去了,牵藤扯蔓,离这两个小小的动作越来越远了,希望两年后能完成这两个动作,有感而发
您分享的话,好象自己可以在交流区用链接分享,存档的话您等未曾(管理员)回复
未曾管理员
古籍收集分享游客我还没下班我下班回去分享出来,不是国力立国会的,一个做机械在日本朋友的扫描的很清晰绝对完整,而且我收集很多悉昙方面的书籍,我回来也分享出来,这些书国内不容易找到,轮回路险,互相扶持,管理兄弟如果有好的佛经古籍和真言,悉昙梵文资料多分享
古籍收集分享游客图片压缩了原版很清晰的
古籍收集分享游客
未曾管理员
古籍收集分享游客
古籍收集分享游客应该也属于国立国会的但是,国立国会图书馆的我看了,不如这个简洁清晰
未曾管理员
古籍收集分享游客应该是管理员有没有悉昙梵文资料和密法古籍真言古籍,这个国立国会好下载吗
古籍收集分享游客我用阿里云盘分享了「悉昙」,你可以不限速下载🚀
复制这段内容打开「阿里云盘」App 即可获取
链接:https://www.aliyundrive.com/s/bCw3kocNdkq我用阿里云盘分享了「古籍」,你可以不限速下载🚀
复制这段内容打开「阿里云盘」App 即可获取
链接:https://www.aliyundrive.com/s/VvDUauuz4wd管理员收集的悉昙梵文资料和古籍资料其中部分也是书格里面的,希望有不一样的管理员兄弟采纳,多分享,呵呵呵还像管理员多分享佛经估计悉昙真言古籍太需要了跪求
白木游客www.lantai.ink/6%20%...%EF%BC%89/
梵汉对译《阿弥陀经》。有三行。天城体,悉昙体,和译文(南条文雄)。
其他悉昙,可去这里仔细找找 www.lantai.ink/6%20%...%E4%B9%A6/
古籍收藏分享游客@白木 #30021
感恩兄弟用的上太感谢了
道西的守护游客@古籍收藏分享 #30022
你好,你上面分享的那个阿里云链接失效了,可以再分享一下吗?
xiaopengyou游客@古籍收集分享 #30012
封面頁的標籤就是“日本內閣”啊,日本內閣文庫就是國立公文書館,朋友所說的國立國會,或許是日本國立國會圖書館吧,這是兩個不同的網站。
內閣文庫的資源有公開的都可以直接任選pdf,jpeg及jp2000的格式下載。
真好人游客- 作者帖子
正在查看 26 个帖子:1-26 (共 26 个帖子)
正在查看 26 个帖子:1-26 (共 26 个帖子)
正在查看 26 个帖子:1-26 (共 26 个帖子)