标签: 优质分享
- 作者帖子
guozibaba游客来源:奎章阁
理由:明朝曾被禁过,可以看看朝鲜刻本。此版本,较为清晰,且在2014年在国内出国影印版。
介绍:孙逊等主编. 朝鲜所刊中国珍本小说丛刊 7 酉阳杂俎 剪灯新话句解[M]. 上海:上海古籍出版社, 2014.10.p469
明瞿佑(一三四七―一四三三)《剪燈新話》四卷,收錄文言傳奇小說二十一篇(含附錄之《秋香亭記》)內容多述靈怪愛情故事,筆仿唐人,詩文相間,頗足稱道。其中《翠翠傳》、《金鳳釵記》、《三山福地記》、《綠衣人》等多篇作品,曾被之後的明清小說戲曲家取資改編。《剪燈新話》約成書於明洪武十一年(一三七八),隨即傳鈔四方,並出現了「脫略彌甚〕的坊刻本。永樂十八年(一四一九),晚年瞿佑聽從友人建議,對《剪燈新話》進行了重新校訂,此校訂本藏於瞿家,久末刊行;約至正統、天順問,始由瞿佑侄子瞿暹刊刻行世,惜原刻本已佚。而在瞿暹刊本問世之前,福建建陽知縣張光啟約於宣德年間(一四二六―一四三五),曾將《剪燈新話》四卷及《剪燈餘話》五卷合刊,可惜此版本《剪燈新話》現已佚。目前所知存世較早版本,為明正德六年(一五一一)福建楊氏清江書堂所刊《新增補相剪燈新話》四卷、附錄一卷,今藏國家圖書館。此外,尚有明萬曆黃正位刊本,今藏日本早稻田大學圖書館,其底本為未經瞿佑晚年修訂的早期版本。
《剪燈新話》大概在朝鮮早期即已傳入朝鮮半島,文人金時習(一四三五―一四九三)模仿此書創作了朝鮮第一部傳奇小說集《金鼇新話》;李邊(一三九一―一四七三)所編《訓世評話》卷下,收錄了據《剪燈新話》之《愛卿傳》改編的《愛愛傳》;成任(一四二一―一四八四)所編《太平通載》也收錄了五篇《剪燈新話》的作品。不僅如此,朝鮮半島對於《剪燈新話》的翻刻也頗為積極,其中包括白文本和注釋本兩個系統。屬於白文本的版本較少,今知有韓國忠南大學圖書館藏木活字本,據稱刊印於壬辰倭亂之前。流行最廣的則是注釋本《剪燈新話句解》二卷,首題(山陽瞿祐宗吉著)、(滄洲訂正)、(垂胡子集釋),據書末所附林芑qi3(號垂胡子,生卒不詳,其學問廣博,曾六次出使中國)、尹春年(號滄洲,一五一四―一五六七,曾任藝文館提學、資憲大夫等職,著有《學音稿》)跋文,可知:注釋由林芑完成,吏員宋糞以木活字徘印於朝鮮明宗四年(嘉靖二十八年,一五四九),惜此本已佚。其後,在尹春年的主持下又曾雕版刊印,由於林芑跋文的題署時問(嘉靖三十八年,一五五九)與尹春年跋(嘉靖四十三年,一五六四)相隔五年,或謂此書曾兩次刊行。《剪燈新話句解》本的學術價值主要有兩個方面:其一、林芑的詳盡注釋,不僅大有裨益於當時的朝鮮文人閱讀小說文本,迄今仍足資參考!而且也反映了朝鮮文人對於《剪燈新話》文本的理解和接受情況;其二、句解本的底本為流傳至朝鮮的中國瞿暹刊本(以朝鮮刻本為底本的日本慶安元年翻刊本,卷末存有(侄瞿暹刊行)、(杭州在城官亭橋經坊都家印行)牌記),完整保留了瞿佑晚年改訂本的文本面貌,彌足珍費。
玆據韓國首爾大學奎章閣所藏朝鮮刻本影印,此本卷末原無尹春年跋文,乃據日本公文書館藏本所附江戶文人林羅山抄錄之文補入。书影:
链接: pan.baidu.com/s/1fy...w?pwd=8srg 提取码: 8srg
guozibaba游客上述介绍内提到的其他版本连接,感兴趣可下载:
1、朝鲜刻本,日本公文書館藏本所附江戶文人林羅山抄錄【古本小说集成 第四辑 151,曾出版过】
2、明正德六年福建楊氏清江書堂所刊《新增補相剪燈新話》四卷、附錄一卷,国图
3、明萬曆黃正位刊本,今藏日本早稻田大學圖書館
4、朝鮮刻本為底本的日本慶安元年翻刊本,内阁文库。此版较多。
如下为上面1内,朝鲜刻本,日本公文書館藏本所附江戶文人林羅山抄錄尹春年跋文:
guozibaba游客@guozibaba #164268
官網信息印為【伊達伵觀瀾閣圖書印】,實際應該為【伊達伯觀瀾閣圖書印】。相關資料如下:
seal.dhii.jp/seald...tail/51911
原文:
陸奥国の仙台藩伊達家。伊達政宗(1567-1636)を初代とする外様大名。5代藩主伊達吉村が元文元年(1736)に学問所を設立。のちに明倫館養賢堂と称された。宮城県図書館に歴代藩主が収集した蔵書と藩政資料からなる「伊達文庫」が蔵せられている。蔵書印に「伊達伯観瀾閣図書印」があるが、観瀾閣とは伊達家の堂号。伊達家から仙台文庫会へ寄託した際の押印という。また、伊達吉村の蔵書印「璧」や、「伊達氏伯家蔵宝書」、仙台文庫会の「仙台文庫」などがある。ほかに「松洲書屋伊達氏図書之印」があるが、「松洲」は伊達邦宗(1870-1923)の号である。
豆包翻譯:陆奥国的仙台藩伊达家。是以伊达政宗(1567—1636)为初代的外样大名。第五代藩主伊达吉村在元文元年(1736 年)设立了学问所。后来被称作明伦馆养贤堂。宫城县图书馆收藏着由历代藩主所收集的藏书以及藩政资料构成的 “伊达文库”。藏书印中有 “伊达伯观澜阁图书印”,而观澜阁是伊达家的堂号,据说是伊达家向仙台文库会寄存时所盖的印章。另外,还有伊达吉村的藏书印 “璧”、“伊达氏伯家藏宝书” 以及仙台文库会的 “仙台文库” 等印记。除此之外,还有 “松洲书屋伊达氏图书之印”,“松洲” 是伊达邦宗(1870—1923)的号。
xiaopengyou游客有研究者認為國圖藏善本書號11127章甫言刻本《剪燈新話》為今見最早的早期刻本。但國圖藏善本書號A01536也是章甫言刻本。
向志柱:《剪灯新话》的版本发现及其意义
h5.ifeng.com/c/viv...8;isNews=1
1.章甫言刻本:今见最早的早期刻本
国家图书馆所藏、与《剪灯余话》合刊的《剪灯新话》(善本书号11127),未见学界探讨。《剪灯新话》卷端仅题“山阳瞿祐宗吉著”,《剪灯余话》卷首则题李昌祺编撰、刘子钦订定等。《剪灯新话》瞿佑序及卷一版心或书口等处有章甫言、甫言等刻工姓名,多处版心有章右之、顾诚、晏等刻工姓名;《剪灯余话》版心处有章扞、章右之、扞、顾、晏等姓名。章甫言、章右之、章扞等,都是明代中期苏州地区著名刻工,刻书丰富,今见其具体明确的刻书时间主要集中在嘉靖后期和万历早期。因为缺乏其他版本特征,笔者暂依主要刻工命名该本为“章甫言刻本”。
補充國圖這2本《剪燈新話》:
善本書號11127
read.nlc.cn/allSe...1999019421
善本書號A01536
read.nlc.cn/allSe...2000001758
國圖藏章甫言刻本《剪燈餘話》也一併補上
read.nlc.cn/allSe...1999021378
國圖也有一個黃正位刊本殘本的《剪燈餘話》
read.nlc.cn/allSe...1999019424
有關《剪燈》系列,就黃正位刊本的插圖最好看,可惜國圖是灰度有水印;早稻田是普清。
xiaopengyou游客- 作者帖子