标签: 优质分享
- 作者帖子
崇鹂游客图源:日本国会图书馆
简介:
篆隶万象名义,三十卷,传为日本奈良时期空海和尚著,为依照南朝顾野王《玉篇》格式次序,大量删减摘录而成的音义字书。
版本:
今见最早版本为日本永久二年抄本(1114年,我北宋政和四年)高山寺藏。
怀疑原来是一个卷轴,抄写者拆分作册,混乱卷目大小标题。
其字迹虽恶,篆字并音义甚古,当从古本抄出,并在传抄过程中续添新误。
价值:
战国末年开始嫌弃废除古篆,衍生出隶书,此后三百年,于西汉中后期初步完成变革,形成工整规范的隶书,后有许慎《说文》追思总结战秦之际的文字,至汉末有《熹平石经》《魏三体石经》昭示着隶书的成熟。
但东汉末年又开始嫌弃废除隶书,衍生出真行各体书,此后三百年,在南北朝时初步完成变革,形成似隶近楷的楷书,有顾野王《玉篇》等总结汉晋字义,至唐代有《五经文字》《九字字样》《开成石经》昭示着真书的成熟。
顾野王《玉篇》的历史分期如此。
亦如许慎《説文》总结战汉文字的重要作用,此书也极好的总结的汉晋新字、汉晋字义的运用情况。但是今见宋刻本《玉篇》已非顾野王原本,已被宋人篡改得面目全非,至今主要靠日传的一些残卷能看到《原本玉篇》的面貌。
而所谓释空海《篆隶万象名义》是删减顾野王《玉篇》而成的著作,能稍微看到《原本玉篇》的面貌,也就是说能更好的看到汉晋文字的字音字义。
释空海《篆隶万象名义》的价值如此。
对比举例:
《原本玉篇》:
證,諸孕反,論語曰父攘羊而子證之。野王案:説文證告,楚辭所以證之不遠,王逸曰證驗,倉頡篇證任也,聲類證徵也。
《万象名义》:
證,諸孕反,告、驗、任、徵。
《宋本玉篇》:
證,諸孕切,證驗也。論語曰其父攘羊而子證之。
据上可见,《原本玉篇》是最为完整的,保留大量汉晋释字文献。空海《万象名义》将其引书书名删去,已经造成了极大的缺失,但保留了“野王案”后面对应的字义的解释次序,尚能看到一定面貌,作“某某反”而不作“某某切”也是宋前古本的一些特征。而《宋本玉篇》不仅摘抄删去书名,还打破了次序,已经很难看出原来的面貌了。
详见:
《篆隶万象名义》与《玉篇》残卷释义对比研究.朱会会
另:
只是该影本比较清晰,故作分享,如实际运用,非常麻烦,建议使用以下网站直达对应书页:
1、《古音小镜》(原本玉篇查询)
2、《古今文字集成》(点击书目,此网站之玉篇为宋本玉篇勉强能用)
- 作者帖子