标签: 优质分享
- 作者帖子
xiaopengyou游客法國國家圖書館藏《今古奇觀》,是現存最早的版本,普遍認為此寶翰樓本為明末原刻本。
gallica.bnf.fr/servi...;suggest=0
舊版書格也發佈過:
old.shuge.org/ebook...u-qi-guan/
羅凌馮先生在【宝翰楼刻本《今古奇观》影印后记】一文提到:
“宝翰楼本尽管是目前所知唯一比较完善的版本,但已不是初印本,部分版面有漫漶,字迹不清,眉批也有很多模糊之处,更可惜的是,流传过程造成部分卷次有少量缺叶,整叶缺失的有:卷十八第三十三叶、卷二十三第四十六叶、卷二十八第十三叶反面至十八叶、卷三十八第一至七叶、卷三十九第十一叶反面至十五叶;部分版面有字迹挖损的情况,有的挖损几乎占半个叶面,挖损的内容多为情色文字;卷二十六第七叶 、第十叶,有残缺抄补。”
www.sohu.com/a/500..._100098090
今就法藏寶翰樓本《今古奇觀》被挖損的”情色文字”以東京大學圖書館藏本衙藏板本輯補,概因東大本為羅凌馮先生上述文所未提及,東大著錄明末清初刊行,其版式正文半頁十一行,行二十三字,似屬接近《今古奇觀》原刻本的文德堂本系統的覆刻本,且為目前能取得高清彩版資源的藏本.
東大藏本官網
da.dl.itc.u-tokyo.ac.jp/porta..._relevance
1.法藏本卷十八第三十三頁

東大本


待續
xiaopengyou游客2.法藏本卷二十第十頁

東大本

3.法藏本卷二十四第十一頁

東大本

待續
xiaopengyou游客4法藏本卷三十四第三頁


5法藏本卷三十四第二十七頁

東大本


xiaopengyou游客6 法藏本卷三十九第十一頁-十五頁(此部份有缺頁也有挖損,頁次都標刻十六頁)


把東大本放入就超過5張,放在另一個回帖
xiaopengyou游客6東大本





法藏本還有不少是缺頁,但多屬原缺,較非人為挖損,就暫不補;後續再把收集到圖書館有公開的今古奇觀版本館藏鏈接,當為回帖分享
xiaopengyou游客另外法藏本卷二十六第七葉 -第十頁,有殘缺抄補錯亂的,一併放在這





xiaopengyou游客東大本




xiaopengyou游客有關其他館藏版本:
1.日本九州大學圖書館
A.同文堂本
catalog.lib.kyushu-u.ac.jp/opac_...0000000000
B金谷園本
catalog.lib.kyushu-u.ac.jp/opac_...0000000000
2日本早稻田大學圖書館
A經文堂本
www.wul.waseda.ac.jp/koten...index.html
B浙省 : 会成堂, 乾隆51[1786]
www.wul.waseda.ac.jp/koten...index.html
待續
xiaopengyou游客3.日本內閣文庫 萃精英閣藏板本
www.digital.archives.go.jp/DAS/m...RT_KND=asc
特別指出的是此本在目錄上有2卷有卷名,但標記”奉憲抽禁”

4.日本東北大學圖書館,本衙蔵板本
未曾先生在交流區有東北大學的整庫資源分享,也可去查找
eapub.cneas.tohoku.ac.jp/eapub...ok/view/25
5.Hathitrus網站日本慶應義塾大學的英文堂本
catalog.hathitrust.org/Record/100059504
特別指出此本目錄有8卷無卷名,直接標記”奉憲抽禁”




待續
xiaopengyou游客再來就是國圖中華古籍資源庫的藏本:
1.原齊如山舊藏,著錄清初刻本
read.nlc.cn/allSe...1999030565
2.清乾隆四十九年刻本,天津圖藏
read.nlc.cn/allSe...0301010129
其它的鉛印本,石印本就不提了
xiaopengyou游客忘了天一閣也有公開,也可去未曾先生發佈的天一閣整庫資源查找
xiaopengyou游客一樓羅凌馮先生文章所提及比較接近原刻本的版本“上海圖書館藏本。無書名頁,此書版刻一望而知為文德堂本的覆刻本”,
官網未見公開,在上海古籍出版社出版的《古本小說集成》收錄於第三輯4-7冊,維基共享有,需要的可去查找下載.
xiaopengyou游客日本國文學研究資料館有:
1.鹿児島大学附属図書館藏本
kokusho.nijl.ac.jp/bibli...24/1?ln=ja
2.上田市立上田図書館藏光緒二十一年烟台成文信本
kokusho.nijl.ac.jp/bibli...68/1?ln=ja
- 作者帖子


































