标签: 网友分享
- 作者帖子
guozibaba游客来源:法国国家图书馆
推荐理由:《刊谬补缺切韵》主要有三个版本。此即其中的敦煌本。Pelliot chinois 2011。
资料介绍:王仁昫《刊谬补缺切韵》研究_侯莉
书影第1页整体与局部,2张:
链接: pan.baidu.com/s/1ec...A?pwd=dty8 提取码: dty8 复制这段内容后打开百度网盘手机App,操作更方便哦
--来自百度网盘超级会员v7的分享
guozibaba游客上述提到的三个版本,论坛还有如下的项跋本王韵,台北故宫藏。又叫王二、内府本王韵、裴務齊正字本《刊謬補缺切韻》。高清。
www.shuge.org/meet/topic/39844/
三个版本已经聚齐两个,独缺故宫的宋跋本(又叫王三、故宫本王韵)。(有书籍的扫描件,目前均不清楚。)
崇鹂游客查国图,法藏敦煌P.4747、P.5531、P.2014、P.2015应该都是《王仁昫刊谬补缺切韵》系列,不过都挺残的,也无所谓了。英藏敦煌可能还有。此P.2011还有一个卷子影件,可能不如这个现代西式装帧的清晰。这方面,欧洲人明显不如日本人懂,大概要布线精装册,才是符合他们历史传统的保护书籍吧。
另外,国图还有王国维对P.2011的一个抄校本,名《唐寫本切韻殘帙》,可去水印,也有点意思,可能学界比较重视,我等非此中人也无所谓了。
对读北故、台故、敦煌二三种《王仁昫刊谬补缺切韵》,是台故本的字写得最好,明清书家及典籍所谓吴彩鸾书,都是习惯性传说,是不切实际的、无法考证的,从我个人经验来看,或许台故本还有点可能,那本朱墨标点都是比较完备的,明显是有意精抄,可能是中原长安一带的善本。北故本还没细细看全,但从网友的灰白影件看来,字一般,就是比较全,可能也是中原的善本,才经历代内府传下来。
又国图,还有一个《唐寫本唐韻殘卷》,可去水印。
查网络信息,此为清末吴县蒋斧所购得。原件未查得下落。网上基本都是民国时期的影印本,同国图提供此册。
翻读可知,前有宣和一印,有南宋御府图书,有元柯九思观款,有明晋府书画之印,有天籁阁、项叔子等,后有跋看不清似乎为明杜堇。
原卷已经大残,诸家亦跋曰吴彩鸾云云,定为唐写或许可以到,说吴彩鸾书却是没有证据的。这卷子应该就是旧籍里记载的《项元汴旧藏吴彩鸾书唐韵册》实际字也丑得很,我个人不相信有名的书家就这个水平。
大西瓜游客唐代慧琳法师的一切经音意比这个好,而且完整
崇鹂游客@大西瓜 #94904
虽然古人也由此“失传”“丢弃”,但还是有其价值的
asdsss游客@崇鹂 #94899
P.4747、P.5531、P.2014、P.2015这些全都是《切韵》,与《刊谬补缺切韵》无关。《刊谬补缺切韵》敦煌只出了一件,就是楼主发的。
敦煌的韵书远不止这么几个,总共上百号残卷,《唐五代韵书集存》里早就收集齐备了。
崇鹂游客@asdsss #94923
感谢更正
大西瓜游客@asdsss #94923
没有失传一直在
- 作者帖子