- 作者帖子
炁游客寫成“館”很常見,包括某開設研究漢語言中文系的院校圖書舘也寫作“館”,也有寫作“舘”的,雜書舘就寫作舘,提供簡餐的雜書舘的舘不帶食字旁,不許飲食的圖書館的館卻帶了食字旁。
(另借樓測試發帖,有個貼發幾次沒發出去,關於氣*功的,不知道是不是屏蔽了?測試一下)
崇鹂游客《康熙字典》有个特点,对于那些不常用的字,介绍很少。我想古人常用哪个就很清楚了。用“馆”作馆舍,至少唐代就已经这么用,按下面的引文的注释《礼记》就已经这么用,一直到今天都这么用。但最近不知道网络上为什么又谈这个,跟那些说匾额写错字的,一回事。
“应该用舘”这种说法我好像看高晓松讲过,但他被封杀之后这些资料还有没有就不知道了。
而且明代《字汇》的文辞很怪,我一直读不懂,我怀疑首字要断开,例如下面这句:
【字彙】俗館字。(舘字的俗字是馆)
【字彙】俗,館字。(舘是俗字,馆是正字)
发帖发不出,有可能跟图片和链接太多有关,我早期不懂,经常背系统识别为广告帖,可以试着把图片和链接控制在5条以内。
第二是不要频繁多发帖,好像同一个人一天大量发帖也会发不出
第三,应该确实有屏蔽词,但不知道有哪些,可能没有到“气功”这么细的。
这个中心也是很妙的,“深化体教融合”倒是跟前面那句配合,但他全篇用逗号,搞得好像全都是遵照大领导的话一样,不过别人用的是“精神”二字,就算被领导说,也顶多算个领会不够全面,都是职场生存小技巧。鄙人当年高考作文开篇就丢了一句当家人的原话,最后一看分数出奇的高,不过有的老学究,心中是不喜的,有可能故意给你低一点,这种技巧吧有赌的成分有风险。
炁游客寫成舘字的也不少
小逻辑游客俗館字,不要斷開來讀。《字彙》的意思就是:館爲正字,舘是俗字。俗館字,是説舘是館的俗字。這兩字就是異體字。不能望文生義,以為圖書舘是書的家,不是吃書的。哈哈
guozibaba游客《說文》沒有【舘】這個字,明顯是後起的。
看《国家图书馆各历史时期印章考析_马谊》這篇文章,47個印圖案,從清朝建國后,只要是繁體字,只有【館】,沒有一個印章里用【舘】。
guozibaba游客
青鹤沐阳游客
青鹤沐阳游客
小朋友游客館,古假“觀”为之。先有语言后生文字,因声赋形,由形寄意。后汉魏晋始作館。館、舘皆后出。舘为館之俗,崇鹂所言没毛病。舘虽不带食,但带了舌头,舍从舌。篇海类编舘字入身体类·舌部。館舘义全同,舘館篆形同。并非篆有館无舘。既为俗而非讹,构形必中书理。館篆形都与館异,楷形都与館异的舘与篆形异不足为怪。
孙诚得游客舘。圖書舘。指阁楼官署宅院等来往商谈的正规级别场所。馆是后出的字,属于平民私人类的场合,茶余饭后的,吃饭下馆子。
古书类的要连着看前后文,你就知道这个字的真正意思。现代的都是人为的解释,人为就有不足之处,包括词典类的解释也是需要人去填充。何况一些繁体字在网络上自动会给你转换掉。舘字左右拆分为舍官,舍去官职,掌权人不喜也有改做馆。这和指鹿为马一个道理。看古书,明代以后的书不要看,多为篡改。特别是一些敏感的书,最好看唐宋元以前的。一般没人愿意关注这些,看也是肤浅的看看而已。
guozibaba游客- 作者帖子
正在查看 11 个帖子:1-11 (共 11 个帖子)
正在查看 11 个帖子:1-11 (共 11 个帖子)
正在查看 11 个帖子:1-11 (共 11 个帖子)