标签: 优质分享
- 作者帖子
崇鹂游客图源:庆应义塾大学藏
简介:
《东坡佛印语录问答》,佚名著,未知时期坊编小说,苏轼与佛印对话传说的集合物。
下半年在庆应义塾大学,看到了一本,网站标记为“永正5年写”(1508,明正德三年),此前似乎尚未有国内学者介绍。
记录:
1、《四库全书》记为《东坡问答录》,并痛批了一番:
子部五十四 小說家類存目二
東坡問答錄 一卷
內府藏本
舊本題宋蘇軾撰。所記皆與僧了元往復之語。詼諧謔浪。極爲猥褻。又載佛印環疊字詩。及東坡長亭詩。詞意鄙陋。亦出委巷小人之所爲。僞書中之至劣者也。
2、明末陈继儒《宝颜堂秘笈·普集》收录了此书存见最早刻本,所以通常认为是明人编。
3、也有研究者,根据其首篇《东坡与佛印嘲戏》“昔人有诗云:时闻啄木鸟,疑是扣门僧”与《野客丛书》记载的“时闻啄木鸟,疑是扣门僧,出东坡佛印语录。”相合,认为是南宋编。
(参见:《南宋笑話書<東坡問答錄> 之編纂基調與敘事原理考》)
分析:
1、庆应义塾大学藏“永正五年写本”,字迹极恶,但最后的款识应该就是“永正”,从未伪造款识的一般原则来看,应该可以确定这是明代正德以前就已经东传日本的古籍。
2、此前国内多为影印日本内阁文库藏“江户时期写本”,应该对庆应义塾大学藏“永正五年写本”多加留意,对比研究。
3、由此,此书应该不是陈继儒编著,应将日藏本视为较存见刻本更早的传本,加以比较研究。似乎国内已经有学者将日本内阁文库本与宝颜堂秘笈本比较研究
(虽然陈继儒,受到明末出版风气的影响,喜欢篡改书名,用“校阅”隐灭著者,但《宝颜堂秘笈》确实保留了大量明代坊间流传的著作)
4、野客丛书记载的《东坡佛印语录》未见他书提及,但日藏此书原题为《东坡居士佛印禅师问答语录》,隐隐感觉到,可能是同一本书。
价值:
四库馆臣(《提要》)与民国学者( “然诗实俚拙之至,无足观也”孙楷第《日本东京所见小说书目》)认为是坊间产物,没什么用,但鉴于东坡与佛印问答笑话的广泛流传,应该稍微重视。
尤其是对明末冯梦龙等小说家的影响,对清代佚名《新编宋文忠公苏学士东坡诗话》的影响,是这个小说系列,从原始材料到不断润色加工的重要一环。
pan.baidu.com/s/14k...A?pwd=5y8f
真实的虚拟游客@崇鹂 #160728
先生好!为何这个文件 “另有:宝颜堂秘笈(万历辛丑赵琦美序沈氏尚白斋刻本)”为字节?谢谢!
崇鹂游客@真实的虚拟 #160731
备忘的,没什么用,《宝颜堂秘笈》我收集了一些,没有好的图源,《普集》打算等到过年之后,日本文库公开后下载。
炎宋淼游客非常感谢
苏东坡的各种故事,也是层累式人物的一个代表了
xiaopengyou游客陳繼儒本就不應該背“編著”的鍋,不都是“陳眉公訂正問答錄”、“明仲醇陳繼儒校”?
另外,在hathitrust網站也有清刊《新編宋文忠公蘇學士東坡詩話》
catalog.hathitrust.org/Record/100058307
上海《古本小說集成》有據路工先生舊藏本收錄,李夢生先生在其前言認為刊刻於清順治至康熙年間。
崇鹂游客@xiaopengyou #160795
没办法,事实上很多书都不是陈眉公的东西,只是清代民国以来学者都把他当作作伪书的典型代表背锅了。另一个代表是胡文焕。
都写的校阅,但哪些改了书名,哪些嫁接序跋,本来就是故意不交代清楚。明中期以后出版大套丛书,有个臭毛病就是,不写原作者的名字那一栏,只写校阅那一栏,全都是事。比如《夷门广牍》真假都是周履靖背锅,《遵生八笺》明明就是一个摘抄集,原本也没说自己著,后来都安为高濂著,真假都高濂背锅。评阅界还有明末李九我、清初李渔,宋代谢枋得,挂名多了,就水了。
旧学者因为意识到这个时期的东西水很深,一般不用,但其实也有些好东西。《东坡佛印问答语录》本来我一搜是宝颜堂秘笈最早刊刻的,都臭不可闻,还是意识到庆应义塾藏本的时间界限之后,才重新审视其价值,可能早有刻本。
- 作者帖子