- 作者帖子
苏崇鹂游客主要是日本双陆现存的文献,《双陆稽古抄》《双陆锦囊抄》《新撰双陆稽古抄》都是日文文献。
虽然能知其大意,但是研究游戏玩法,还是要比较精确。
有可能熟读日本玩法后,就能读懂明代双陆的玩法。
明代古籍所记双陆,玩法也是略微说说,主要记录一些“必胜口诀”,可能当时人也没想到人人都懂不用解释的游戏,忽然就没了
现代网上关于明清双陆的介绍都很讲究,但细看都很水的,一讲到关键,就没了下文,或者一笔带过、语焉不详。
日本《新撰双陆稽古抄》的版式在三书中,较为分明:
序...。
双陆の各部制作法,讲日本双陆盘双陆子的制作规范。(6-7)
双陆游戏法,讲日本双陆的玩法。(7-10)
双陆用语の解,讲一些附带的游戏语言。(10-12)
骰子の目名称,讲日本双陆色子称呼。(12-13)
心得...。
定石...。日本人把双陆子称作石,这部分记载的可能类似明代古籍里常见的那些口诀秘诀。
譬如,对骰子投色称呼,两投子一个色,叫作重色,也叫作双。跟元明古籍是一个叫法。
明代古书的“秘诀口诀”有如下一幅:
为什么“重四”,口诀要写“重红”?
见到日本的这部书就能相互佐证,日本“重四”叫“朱四”。
现在大多数骰子一四作红色是有源流根据的。
所谓,入骨相思知不知,讲古人用红豆塞入一号作红一。
唐《宣室志·张秀才》有故事也说明了骰子四是红色:
东都陶化里有空宅,大和中,张秀才借得肄业。常忽忽不安,自念为男子,当抱慷慨之志,不宜恇怯以自软,因移入中堂以处之。
夜深欹枕,乃见道士与僧徒各十五人从堂中出,形容长短皆相似,排作六行,威仪容止,一一可敬。秀才以为灵仙所集,不敢惕息,因佯寝以窥之。良久,别有二物展转于地,每一物各有二十一眼,内四眼剡剡如火色,相驰逐,而目光眩转,砉剨有声。逡巡间,僧道三十人,或驰或走,或东或西,或南或北,道士一人独立一处,则被一僧击而去之。其二物周流于僧道之中,未尝暂息。如此争相击抟,或分或聚。一人忽叫云:“卓绝矣。”言竟,僧道皆默然而息。
乃见二物相谓曰:“向者群僧与道流妙法绝高,然皆赖我二物成其教行耳,不然,安得称卓绝哉!”秀才乃知必妖怪也,因以枕而掷之。僧道三十人与二物一时惊走,曰:“不速去,吾辈且为措大所使也。”遂皆不见。
明日搜寻之,于壁角中得一败囊,中有长行子三十个并骰子一双耳。
其中还提到一个双陆术语“卓”,元明的口诀也有,还没搞清楚具体是什么意思什么规则。
说了臭长一篇,就是说翻译这几部书是很有价值的。特别是《新撰双陆稽古抄》的6-13页。《双陆锦囊钞》次之。
可惜本人完全不懂日语。而且日本也禁令过,文献比较少。或者有别的现代日本双陆文献,也请各位推荐下。
苏崇鹂游客链接:https://pan.baidu.com/s/1NYGly9nt-U7NwlVx8ndXrQ?pwd=49s9
提取码:49s9
xiaopengyou游客
苏崇鹂游客@xiaopengyou #36431
明代百科全书基本都有。
当前双陆资料,在《谱双》在《事林广记》在《三才图会·人事》在《新刻古今玄机消长八谱》(上图出处)最善。
其余的如《万卷星罗》《万用正宗》《搜奇全书》的质量差点
xiaopengyou游客@苏崇鹂 #36435
我已在國圖的《新刻古今玄機消長八譜》找到了,原來是仁兄把該頁中間裁剪了,沒看出來,再次感謝。
苏崇鹂游客
蒋念吾游客会不会是为了避讳啊 ,毕竟朱重八……
蒋念吾游客双陆术语叫 卓 会不会是因为发音?因为明朝的官话是江淮话,吴语发音的十二就是 —— zeq nyi
连读有点像
墨云游客学过日语,能勉强看得懂,但草书的就没办法了,看起来真的累
崇鹂游客@墨云 #56159
这个日本双六已经基本研究明白了,我后来在油管看到一个日本人玩双六的视频,看了半个钟,应该还是旧时代的玩法。
西洋、日本双六都已经搞清楚玩法。就是中国双陆,结合各种文献,只能搞清楚一半,很可惜。
xiaopengyou游客@崇鹂 #56220
感覺日本的雙陸(双六)有點像中國早期的陞官圖、或是當代大富翁之類的擲骰子遊戲?
柳离枝游客确实在《谱双》里有,规则写得很详细。另外要注意的是,《新刻古今玄机消长八谱》里的双陆规则掺杂了“打马”游戏,前半段是打马规则,后半段才是双陆规则。其实双陆复原没有想象的那么难。在西方,西洋双陆(Backgammon)一直到现在还有人玩,最大的改进就是加了一粒“倍立方”(六面骰子,分别刻有2, 4, 8, 16, 32, 64点,用来加倍)。网上有开源的西洋双陆游戏 gnubg ,感兴趣的可以试试。概率和策略并重,贼有意思。
- 作者帖子
正在查看 12 个帖子:1-12 (共 12 个帖子)
正在查看 12 个帖子:1-12 (共 12 个帖子)
正在查看 12 个帖子:1-12 (共 12 个帖子)